I. Overview
For large and medium enterprises, research institutes, translation companies, localization companies, foreign units and foreign affairs departments, text translation is often large. The traditional method of translation primarily in translation-based, some even on the computer to complete, but no unified workflow, efficiency is low. In response to this backward way of working, we engage in text based on years of experience in translation work, developed out of "Masanobu CAT (Computer Aided Translation) professional translation platform" for the company, translation project team to provide complete solutions for electronic translator .
"Masanobu CAT" professional translation platform, similar to the CAD (computer aided design), it can help the translator quality, efficient and easy to complete the translation work. It is different from the previous machine translation software, not dependent on the computer of the automatic translation, but the participation of people to complete the entire translation process, the quality of translation and human translation are identical, translation efficiency can be increased twice Yi Shang.
In the process of translation, there are a large number of repeat or similar sentences and fragments. Artificial translation even the simplest of sentences, also need to write again. "Masanobu CAT" automatic memory and search mechanism, users can automatically translate the contents of the store. When a user translate a sentence, the system automatically searches the user has translated the sentence, if the current user has translated sentences translated are automatically given the previous translation result; for a similar sentence, would translate information and suggestions given .
"Masanobu CAT" is a self-learning software, it will be with the user, to learn new words, grammar and sentence structures, to save users more time. "Masanobu CAT" comes with enhanced tools "Masanobu CAM (Computer Aided Match)", can be translated before the user data into reusable memory. In this way, users do not need to repeat previous work, thereby enhancing the speed and accuracy of translation.
For network users, you can listen online real-time shared library such as thesaurus and translation resources, translation synergies, maximize efficiency. Single user, can be a floppy disk or the Internet to exchange and sharing of translation resources.
Second, the system constitutes
Electronic translation system by the computer (network) system, "Masanobu CAT" platform for professional translation, document management systems, word processing software, scanners, optical character recognition software (OCR), format conversion tool and printer and other components. Users can increase or decrease in the corresponding subsystems.
Third, the subsystem description of the function
1, text recognition system by a computer, scanner and optical character recognition software (OCR) component. The hard copy documents into electronic documents. For the less hard-copy documentation unit, can the ordinary type of scanner, the price of 1000 yuan. With the scanner with a common version of OCR software, can output DOC, RTF and TXT formats for electronic documents. Complete the identification of single-page manuscript about 1 minute. Users can choose the larger number of high-speed scanners, scanning speed of 20-30 pages per minute, with Pro OCR software can recognize complex layout of the presentation.
2, the document format conversion user experience in the translation process of the document format is varied. For the text (TXT) and RTF format file, you can directly Masanobu CAT system translation; for Word (DOC) documents, Masanobu CAT and Ms-Word to establish a seamless link directly in Word in the translation; for RC, HTML and FrameMaker and other formats of the document, use the "Masanobu CAT" supporting the document format converters, unified document format is converted to intermediate. Users simply "Masanobu CAT" translation work environment, without having to care about the original layout format, proofread translation after the converter with a can restore the source file format.
3, word processing software used in the working group unity, "Masanobu CAT" for translation and proofreading, through converter to restore the original files, word processing, browser, or desktop publishing software used to check results after reduction of the layout.
4, document management systems users to translate the presentation is very valuable. When these manuscripts accumulated to a certain amount of time on their management is very important. Document management system can text, translation and related electronic document management to save and find.
5, "Masanobu CAT" professional translation platform "Masanobu CAT" is the core of e-translation process, users with its powerful project management and interactive translation, it can be convenient, fast and accurately complete the translation process.
IV contrast effect
1, using computer-assisted translation has a very high growth rate of translation efficiency in the use of "professional translation platform Masanobu CAT" 3 months after the translation speed of ordinary translators will be close to the theoretical speed limit of -20000 human translation word / person / day
2, "Masanobu CAT professional translation platform" cost comparison with traditional human translation table:
First in January
Cost per unit
First in February
Cost per unit
S March
Cost per unit
Stable unit cost
Traditional human translation of traditional human translation
1
1
1
1
"Masanobu CAT" assisted translation
0.8
0.5
1 / 3
1 / 3
3, "Masanobu CAT professional translation platform" is a huge potential proliferation, and mobility and other factors will not result in the accumulation of negative growth.
Translated information and data accumulated value comparison table:
First in January
First in February
S March
The maximum stable growth rate
Accumulated growth in the traditional personal
+3.7%
+3.7%
+3.7%
+3.7%
Masanobu Knowledge accumulated growth
+30%
+57%
+112%
+112%
5, electronic translation workflow
Use "Masanobu CAT" as a translator, you can create a unified electronic translation process, greatly improve translation efficiency and quality of translation. Following is the translation process (broken line part is optional):
Recommended links:
Clocks AND Alarms introduction
New Audio Video Tools
QT to WMV
3G2 to MPEG
First conquer the head, after the conquest of pocket
Green Dam How unfortunate?
CNNIC: Domain Transfer Fee Does Not Exist
CEO Online: Yan Huang star CEO Chang on August 15 guest Sina
Let my mailbox, "all set" to complete easy collection
FLV To IPod
Marketplace philosophy: how to make Marketplace quotations
measure up to 2
ACDSee Make The World Cup With A Slide
My favorite ONLINE Gaming
Print function
No comments:
Post a Comment